Российский Государственный Гуманитарный УниверситетЛитературная премия Русский БукерРадиостанция Эхо МосквыЗАО РКСС
Новости
О премии
Архив
Список романов
Контакты

Сайт студента РГГУ

Хасавов Арслан Дагирович

Москва, ВШЭ, факультет коммуникаций, медиа и дизайна, магистратура «Менеджмент в СМИ», 2 курс.

Двойственная реальность Алисы Ганиевой (о романе «Жених и невеста»)

Уже первое публичное появление писательницы Алисы Ганиевой под мужским псевдонимом Гуллы Хирачева продемонстрировало, что эстетическое пространство ее художественного мира будет строиться на игре противоречий, несовместимости и игре с культурными кодами. Так, в повести «Салам тебе, Далгат!» разные языковые пласты сплетаются в единый поток речи, гармоничный для героев книги, но сам по себе служащий средством «отстранения» читателя; в «Праздничной горе» - перерастающее в мир абсурда противостояние салафитов и суфиев, спровоцированное отделением Кавказа от России «стеной» - картина столь же гротескная, сколько и реальная, если верить словам критика Артемьева о том, что образ Кавказа сегодня – «не более чем референт новостных репортажей», полуфантастический мир, где может происходить все, что угодно, и где действительность едва отличима от вымысла.

Схожие принципы построения романной картины мира легли и в основу «Жениха и невесты» – однако на этой раз переходы, швы между различными пластами реальности настолько крепко спаяны, что при первом прочтении создается ощущение абсолютной однородности, реалистичности романной текстуры – и лишь заключительная сцена стремительно переворачивает читательские ожидания, демонстрируя, что «Жених и невеста» – это очередная мастерская игра с восприятием читателя.

Действие романа, казалось бы, перемещается из одного конкретного топоса в другой: подмосковная дача, где героиня с друзьями проводит спиритический сеансы; упоминания о Москве и Махачкале и, наконец, безымянное дагестанское село, воссозданное с привычной для Ганиевой этнографической точностью. «Вторая реальность» проникает в этот прочный, «настоящий» мир через тревожные разговоры о таинственном Халилбеке – поначалу словно лишь заполняющие лакуны между героями, сеть отношений которых строится именно на прениях или согласии в отношении этого героя. Все внимание читателя же устремлено на развитие отношений Пати и Марата, которые, сначала по отдельности, а потом совместно проходят через многочисленные условности, непонимание и попытки найти точки соприкосновения между своими «городскими» воззрениями и принципами, и по-прежнему традиционным укладом жизни своих семей в Дагестане. Череда неловких ситуаций, в которые попадают Марат и Патя, могут показаться неосведомленному читателю смешными и даже нелепыми, и в какой-то момент дать надежду, что объединив усилия, двое героев действительно смогут оторваться от устаревших и ненужных им обычаев и условностей. Но это – лишь иллюзия: устои «старого» мира оказывается по-прежнему мощной, непреодолимой стеной, о которую «новый» мир – казалось бы, дерзкий и смелый, как скандальное свидание Марата и Пати в придорожном кафе – разбивается в прах. Стремительное нарастающие толки о деле Халилбека из назойливого фонового шума переходят во взрыв, который разлучает двух героев, так и не дав им соединить свои судьбы и изменить старый мир.

Халилбек, ранее известный нам лишь по слухам, входит в роман, неся разрушение и показывая, что реальность, в которую читатель безоговорочно верил на протяжении сотен страниц, подчиняется иным, недоступным посторонним законам; что грань между хорошо знакомым и неизвестным условна.

В критических рецензиях о романах Алисы Ганиевой зачастую можно прочитать, что она знакомит читателя с миром настоящего Кавказа, выполняя в каком-то смысле роль этнографа-просветителя, пытающегося перебросить мост между разрозненными, чуждыми мирами – и это действительно так, ведь сюжеты, место действия и даже сам язык ее романов действительно создали художественную реальность, ранее не известную в современной литературе. Но, возможно, свести ценность этих текстов лишь к роли медиатора между русским Кавказом и остальной Россией – значит существенно упростить метафизические законы, на которых строится творческий мир Ганиевой. Ведь по сути, все ее романы – а «Жених и невеста» наиболее зрело, повествуют о двойственного настоящего и иллюзорного, о сложности совмещения разных миров – за чем, конечно, и угадываются контуры все еще сложной социополитической динамики внутри страны. И в конечном счете, эти сложности все же кажутся преодолимыми – ведь пусть вымышленные Патя и Марат потерпели неудачу, сама Алиса Ганиева доказывает, что совместить два разных мира возможно - и виртуозно демонстрирует это романом «Жених и невеста».



оргкомитет Литературной премии "Студенческий Букер" - 2014. Любые вопросы и комментарии принимаются по адресу studbooker@mail.ru